Background scores and foley effects are added to enhance the immersion of the story. Official vs. Fan Dubs
Want direct links to the highest-rated complete dubs, or a comparison of voice actor quality between channels?
One of the primary reasons for the comic dub's success is its clever writing. The Jarrow brothers have taken the original characters and storylines from ATLA and reworked them to be humorous and absurd, often incorporating witty one-liners, silly situations, and comedic misunderstandings. The dub's script is full of clever references and nods to the original series, which fans of the show will appreciate. For example, in one episode, Sokka is depicted as a clumsy, hapless warrior who consistently gets himself into trouble, while Katara is portrayed as a hyper-competent, no-nonsense heroine who rolls her eyes at her brother's antics.
Fan comics often explore niche character dynamics that the show didn't have time for, such as the everyday friendship between Toph and Sokka or the domestic life of the characters as adults. The Technical Craft Behind the Dubs
Editors add background music (frequently from the original show's OST) and sound effects for bending, footsteps, and combat to enhance immersion.
There is one elephant in the room (or should we say, one flying bison). Finding a fan voice actor for is notoriously difficult. Aang was voiced by the late Zach Tyler Eisen, a child actor whose voice had a specific high-pitched, gravelly texture. Most adult male fans cannot hit that register.


